นอเวย์

Norwegian Marriage and Registration in Thailand.

EKTESKAP I THAILAND

Huskeliste for nordmenn som ønsker å inngå ekteskap i Thailand

Dokumenter som må medbringes:

  1. EKTESKAPSATTEST Ekteskapsttest som er utstedt av ditt regionale skattekontor (Se veiledning – Ekteskapsattest fra Norge)
  2. MARRIAGE APPLICATION FORM Søknaden fylles ut, men underskrives ikke i første omgang.
  3. 2 NORSKE Referanseperoner navn, adresse og telefonnummer (vedkommende må gjerne være bosatt i Thailand).
  4. DITT PASS
  5. PASSET eller ID-KORTET til den personen du planlegger å gifte deg med.
  6. INNTEKTSDOKUMENTASJON fra arbeidsgiver, likningskontor eller pensjonskasse.
  7. TELEFONNUMMER

GIFTEMÅL OG PÅFOLGENDE REGISTRERING

  • Den underskrenve marriage application skal oversttes til thai og legaliseres av Det Utenriksministerium ” Thai Ministry of Foreign Affairs”.
  • Deretter kan giftemålet inngås på et hvilket som helst distriktskontor “Ampur” som svarer til et norsk rådhus.
  • Vielsesattesten og registreringsdokumenter skal så igjen oversettes til engelsk og legaliseres av det thailandske utenriksministerium.
  • Det norske konsulatet eller den norske ambassaden skal deretter bekrefte ektheten av underskrifen fra Det Thailandske Utenriksministerium.
  • De overstte og legaliserte vielsesdokumentene samt kopi av brudeparets pass, sendes for registrering til det skattekontoret i Norge som har utstedt ekteskapsattesten. Dokumentene kan innleveres for videresending enten til konsulatet eller ambassaden.

*Det beregnes gebyr for utstedelse av marriage application, bekreftelse av underkrift fra Thai Ministry of Foreign Affairs samt evt verifisering av kopierte documenter.

รายการเอกสารสำหรับสัญชาติไทย

  • บัตรประชาชนตัวจริง
  • สำเนาทะเบียนบ้าน
  • ใบเปลี่ยนชื่อ (ช.3) และหรือ ใบเปลี่ยนนามสกุล (ช.5) ถ้าเคยเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล
  • ใบสำคัญการหย่า (คร.7)  และหรือ ทะเบียนการหย่า (คร.6) ถ้าเคยหย่าร้าง
  • มรณบัตร (กรณีคู่สมรสเดิมเสียชีวิต)
  • กรณีหย่าร้างไม่เกิน 310 วันจะต้องมีใบรับรองแพทย์ประกอบว่าไม่พบการตั้งครรภ์

No worries! If we come across your path it simply means we will make everything easy and effortless for you and successful marriage registration.

.♻️ One-Stop Service 
✅ Certified Translation
✅ Marriage & Registration Service
✅ Prenuptial Agreement
✅ Thai Visa Service
✅ Worldwide, Schengen Visa Service
✅ Visa Photo Service
✅ Airfare Ticket / Travel Insurance
✅ Last Wills, Agreement, Etc.

1-1024x1024

Information for British nationals intending to marry in Thailand.

List of documents for Marriage and Registration in Thailand

    • Affirmation of Marital Status Application Form. 
    • Passport and copy of your passport also page with visa.
    • Original decree absolute or PDF and covering letter or email from the court, if applicable. For all divorces registered outside the UK, you will need to provide evidence that you or your former spouse were residents of the country where the divorce took place.
    • UK Driving License or Proof of your residence (Tax payment, Bank Statement).
    • The following people for reference purposes (Needs: Name, Address and Telephone of your friend or family or Employer in UK)

The process: Need 7-10 in Business days Remark: Don’t forget to check Thai public holidays.

    • Apply Affirmation of marital status(Fee 50 GBP) and Certified true copy your passport (25 GBP) to UK Embassy in Bangkok for Certified (Total Embassy Fee(s) 75 GBP)
    • Translation with Certification by the Ministry of Foreign Affairs
    • Summit document with Thai District Registration office
    • Marriage & Registration at Thai District (Get Certificate of Marriage in Thai and English (Kho Ro.2, Kho Ro.3 Form) 

More in formation >>> https://www.gov.uk/marriage-abroad/y/thailand

รายการเอกสารสำหรับสัญชาติไทย

    1. บัตรปรชาชนตัวจริง
    2. สำเนาทะเบียนบ้าน
    3. ใบเปลี่ยนชื่อ (ช.3) และหรือใบเปลี่ยนนามสกุล (ช.5) ถ้าเคยเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล
    4. ใบสำคัญการหย่า (คร.7)  และหรือ ทะเบียนการหย่า (คร.6) ถ้าเคยหย่าร้าง
    5. มรณบัตร (กรณีคู่สมรสเดิมเสียชีวิต)

กรณีหย่าร้างไม่เกิน 310 วันจะต้องมีใบรับรองแพทย์ประกอบว่าไม่พบการตั้งครรภ์

กรณีหม้าย จะต้องแจ้งการเสียชีวิตของอดีตคู่สมรสในทะเบียนสมรสและมีการทำบันทึก สิ้นสุดการสมรสเนื่องจากคู่สมรสเดิมเสียชีวิต และต้องกลับมาใช้นามสกุลเดิมของตนเอง

รับแปลภาษาพัทยา

บริการรับแปลภาษา ทีมงานแปลมืออาชีพ – Siam International Translation

บริการรับแปลภาษาพัทยา แปลภาษาด่วน แปลภาษาดี ต้องที่ Siam International Translator

ศูนย์แปลภาษาของเรา รวบรวมนักแปลที่มีคุณภาพและเป็นบุคคลที่มีรายชื่อได้รับอนุญาตและขึ้นทะเบียนนักแปลจากสถานทูต ปัจจุบันเราให้บริการในพื้นที่กรุงเทพ ภาคตะวันออก และภาคใต้ โดยมีสาขาแต่ละแห่งให้ท่านได้ติดต่อ ยินดีให้คำปรึกษาอย่างถูกต้อง เพื่อป้องกันความผิดพลาดในการจัดเตรียมเอกสาร และจ่ายเงินโดยไม่จำเป็นสำหรับเอกสารที่ไม่ต้องใช้งานหรือจัดเตรียม

Siam International Translation and Visa Service หรือที่รู้จักอีกในชื่อเรียกคือ ศูนย์แปลภาษาพัทยา

  • บริการรับแปลภาษาพัทยา จาก Siam International Translation & Visa Services “รับแปลภาษาเอกสารสำคัญทางกฏหมาย (โดยผู้เชี่ยวชาญทางด้านกฏหมาย)”
  • บริการรับแปลภาษาพัทยา จาก Siam International Translation & Visa Services “รับแปลภาษาเอกสารสำหรับจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ”
  • บริการรับแปลภาษาพัทยา จาก Siam International Translation & Visa Services “รับแปลภาษาเอกสารรับรองกงศุล-สถานฑูต”
  • บริการรับแปลภาษาพัทยา จาก Siam International Translation & Visa Services “รับแปลภาษาเอกสารสำหรับขอวีซ่า”
  • บริการรับแปลภาษาพัทยา จาก Siam International Translation & Visa Services “รับรองการแปลภาษาสำคัญพร้อมประทับตรารับรอง”
  • บริการรับแปลภาษาพัทยา จาก Siam International Translation & Visa Services“รับแปลภาษาสำหรับเอกสารในการเรียนต่อ”
  • บริการรับแปลภาษาพัทยา จาก Siam International Translation & Visa Services “รับแปลภาษาเอกสารสำคัญทุกชนิด”

นอกจากบริการแปลภาษาแล้ว เรายังมีบริการล่ามภาษาด้วยเช่นกัน ทุกบริการของเราราคากันเอง ไม่แพง แต่คุณภาพงานนั้นล้นราคา คุ้มเกินคุ้มแน่นอน

ทำไมถึงควรใช้บริการรับแปลภาษาจาก Siam International Translation

  1. ได้รับงานที่มีคุณภาพ

ประสบการณ์ในการแปลภาษาเอกสารสำคัญนั้น Siam International Translation มีอายุงานมากกว่า 20 ปี ด้วยตัวเลขประสบการณ์ที่มากเท่านี้ เราการันตีความเชี่ยวชาญ และความสามารถทางด้านภาษาที่ทำให้เหล่าลูกค้าเชื่อใจ ไว้ใจใช้บริการจากเราตลอดมาได้แน่นอน รวมไปถึงเราการันตีในงานทุกชิ้น ถูกต้อง หมดปัญหาโดนตีกลับหรือต้องแก้หลายรอบ รวมไปถึงเรายังคุ้นเคยกับการแปลเอกสารในหลาย ๆ รูปแบบ ทำให้เพียงแค่คุณแจ้งเข้ามาว่าสนใจใช้บริการรับแปลภาษาพัทยา หรือพื้นที่ใดก็ตาม เอกสารนั้นต้องใช้สำหรับงานใด หรือจุดประสงค์ใด เราแปลให้ได้พร้อมใช้งานแน่นอน

  1. ทีมงานผู้เชี่ยวชาญทางด้านภาษา และกฏหมาย

เอกสารสำคัญ และเอกสารทางกฏหมาย การใช้บริการแปลภาษาจากผู้ที่มีความรู้เฉพาะทางด้านภาษานั้นอาจจะไม่เพียงพอ เนื่องจากเอกสารสำคัญทางกฏหมาย อาทิ เอกสารสมรส เอกสารขอวีซ่า เอกสารเรียนต่อนั้น จำเป็นต้องแปลจากผู้ที่มีความรู้ในด้านเฉพาะอย่างด้านกฏหมาย เพื่อให้ได้งานที่ถูกต้อง ใช้ได้จริง ไม่โดนตีกลับ ซึ่งอาจจะทำให้คุณทั้งเสียเงิน เสียเวลา และเสียโอกาส

  1. ได้งานเร็ว ทันใช้งาน ไม่โดนเท

บริการแปลภาษาจาก Siam International Translator นั้น ทีมงานมีความรับผิดชอบ และตรงต่อเวลาในการส่งงาน รวมไปถึงเวลาในการทำงานของเรานั้น รวดเร็วทันที ไม่มีดอง หรือแช่งานเป็นเวลานาน จนทำให้คุณพลาดโอกาสในการยื่นเอกสารอย่างแน่นอน

  1. มีบริการจัดเตรียมเอกสารให้ถูกต้อง

หากคุณใช้บริการรับแปลภาษาควบคู่กับบริการอื่น ๆ ของเรา อาทิ บริการรับจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ นอกจากจะแปลเอกสารให้แล้ว เรายังยินดีที่จะจัดเรียง พร้อมดำเนินการยื่นเอกสารให้กับคุณ พร้อมทั้งช่วยโน๊ตให้คุณเตรียมเอกสารสำคัญได้ทุกต้องครบถ้วน

  1. มีล่ามพร้อมให้บริการ

นอกจากบริการรับแปลภาษาสำหรับงานเอกสารแล้ว คุณอาจจะต้องใช้ล่ามเพื่อเข้าพูดคุยในงานสำคัญ อาทิ การสมรสกับชาวต่างชาติ การเข้าติดต่อกับสถาณฑูต และอื่น ๆ บริการรับแปลภาษาพัทยาจาก Siam International Translater ยังเป็น One Stop Service แห่งวงการแปล และการยื่นเอกสารสำคัญ เพราะเรามีมีบริการล่ามอาชีพถูกต้องตามกฏหมาย และมีบริการยื่นเอกสารครบวงจร 

ความเสี่ยงหากคุณไม่เลือกใช้บริการรับแปลภาษาที่ได้คุณภาพ

  1. ได้งานที่ไม่มีคุณภาพ

งานที่ไม่มีคุณภาพสำหรับงานแปลคืออะไร พูดให้เข้าใจง่าย ๆ ก็คืองานที่หยิบลงเครื่องมือช่วยแปลภาษาอย่าง Google Translation ดีหน่อยก็รีไรต์ให้ก่อนส่ง แต่ทั้งนี้โอกาสในการผิดพลาดมีมากกว่า 90 เปอร์เซ็น และสำหรับเอกสารราชการนั้น ความผิดพลาดแม้แต่นิดเดียวส่งผลให้จะส่งผลให้เอกสารของคุณโดนตีกลับ และต้องเสียเวลายื่นเอกสารพร้อมรอตรวจสอบใหม่ตั้งแต่ต้นนั่นเอง

  1. ใช้เวลาในการแปลนาน

ปัญหาจากการจ้างฟรีแลนซ์ราคาถูกตามแลตฟอร์มออนไลน์ทั่วไปที่พบเจอกันบ่อยนั้น คืองานแปลใช้เวลานานถึงนานมาก และตามตัวผู้รับงานได้ยากเพราะเป็นฟรีแลนซ์ ไม่มีองค์กรหรือหัวหน้างานให้ร้องเรียน อาจส่งผลให้คุณขาดโอกาสในการยื่นเอกสารสำคัญตามเวลาที่หน่วยงานกำหนดไว้ได้

  1. แปลถูกหลักไวยากรณ์ แต่ไม่ถูกหลักกฏหมาย

การแปลเอกสารราชการ เอกสารสมรส หรือเอกสารใด ๆ ก็ตามที่ต้องใช้สำหรับหน่วยงานราชการ หรือหน่วยงานกฏหมาย จำเป็นต้องแปลโดยผู้ที่มีความรู้ทางด้านกฏหมาย เพราะอาจจะมีศัพท์ทางกฏหมายที่จำเป็นต้องใช้ให้ถูกต้อง ความผิดพลาดในการเลือกใช้คำที่ผิดเพี้ยนไปแม้น้อยนิด ก็อาจจะทำให้เอกสารทั้งชุดของคุณถูกตีกลับได้

Siam International Translator & Marriage In Thailand เพราะเราเห็นความสำคัญในการยื่นเอกสารสำคัญ เราจึงพิถีพิถันทุกงานแปลด้วยทีมงานมืออาชีพ โดยคุณสามารถดูรายละเอียดผลงาน ดูรีวิว และสามารถติดต่อเราได้ผ่านช่องทางแฟนเพจเฟบุ๊ก ศูนย์รับแปลภาษาพัทยามีรายชื่อนักแปลในสถานฑูต